Dom Sebastien roi de Portugal

Opéra en cinq actes

Libretto di Eugène Scribe
Musica di Gaetano Donizetti

Fonti letterarie: Dom Sébastien de Portugal di Paul-Henri Fouchet.
Prima rappresentazione: 13 novembre 1843, Opéra di Parigi.
Prima rappresentazione italiana: 14 agosto 1847 Teatro alla Scala, Milano.

Personaggi:
ZAYDA, fille de Ben-Selim, mezzosoprano
DOM SEBASTIEN, roi de Portugal, tenore
JUAM DE SYLVA, grand inquisiteur, basso
ABAYALDOS, chef des tribus arabes, fiancé de Zayda, baritono
LE CAMOENS, soldat et poëte, baritono
DOM HENRIQUE, lieutenant de Dom Sébastien, basso
DOM ANTONIO, son oncle, régent du royaume en son absence, tenore
BEN-SELIM, gouverneur de Fez, basso
DON LUIS, envoyé d’Espagne, tenore

Seigneurs et dames de la cour de Portugal. Soldats et matelots portugais.
Soldats et femmes arabes. Membres de l’Inquisition.
Hommes et femmes du peuple.

En 1578. A Lisbonne, aux 1er, 3e, 4e et 5e actes. En Afrique, au 2e atte.

Libretto – Dom Sebastien roi de Portugal

ACTE PREMIER

La vue du port de Lisbonne. A droite, sur le premier plan,
le palais du roi, d’où l’on descend par plusieurs marches.
Au fond, la mer, et la flotte prête a mettre à la voile. Tout se
prépare pour l’embarquement. On transporte à bord du
vaisseau amiral des armes et des provisions. A gauche,
des soldats et des matelots boivent et chantent; d’autres
font leurs adieux à leurs femmes et à leur famille. On voit
circuler des hommes et des femmes du peuple, des
seigneurs et des grandes dames que la curiosité attire.

Scène première
Soldats, matelots, hommes et femmes du peuple,
seigneurs et grandes dames; puis Dom Antonio et Juam
de Sylva.

LE CHOEUR
Nautonier, déployez la voile!
Élancez-vous, hardi marin!
Le roi commande, et son étoile
nous guide au rivage africain!
Dom Antonio et Juam de Sylva sortent en ce moment du
palais du roi et descendent les marches en causant.

DOM ANTONIO
Ainsi nous l’emportons, et le destin entraîne
l’imprudent Sébastien sur la rive africaine!

JUAM DE SYLVA
Mais, prêt à s’éloigner, votre royal parent,
ô dom Antonio, vous remet la régence…

DOM ANTONIO
Que je dois à vos soins, vous, ministre prudent,
vous, grand inquisiteur!… Et pendant son absence,
je prétends avec vous partager la puissance…

JUAM DE SYLVA
(à part et pendant que plusieurs seigneurs abordent
et saluent dom Antonio)
Que ta débile main ne gardera qu’un jour!
L’adroit Philippe Deux, que la gloire accompagne,
couve depuis longtemps, d’un regard de vautour,
le riche Portugal, trop voisin de l’Espagne;

"Dimmi il mio nome prima dell'alba, e all'alba vincerò"
Per vedere il libretto completo diventa parte di "Opera Libretto Club".
È gratuito, basta che ti registri qui sotto (nel form dopo quello per gli utenti iscritti).
Se sei già iscritto, effettua il log in.

This content is restricted to site members. If you are an existing user, please log in. New users may register below.

Accesso per utenti iscritti
   
Registrazione nuovo utente
*Campo obbligatorio