Lady Macbeth del distretto di Mcensk
Opera lirica in quattro atti e nove scene
Musica di Dmitrij Dmitrievič Šostakovič,
Libretto di Aleksandr Germanovič Prejs e Dmitrij Dmitrievič Šostakovič
Prima rappresentazione: Leningrado, Piccolo teatro statale dell’Opera, 22 gennaio 1934
Fonti letterarie: Una Lady Macbeth del distretto di Mcensk di Nikolaj Leskov
Ruoli:
- BORIS TIMOFEEVIC ISMAILOV, un mercante: Basso
- ZINOVIJ BORISOVIC, Suo figlio: Tenore
- KATERINA L’VOVNA, moglie di Zinovij: Soprano
- SERGEJ, operaio presso gli Ismailov: Tenore
- AKSINIA, cucinera: Soprano
- CONTADINO CENCIOSO: Tenore
- OPERAIO DEL MULINO: Tenore
- COCCHIERE: Basso
- GUARDIANO: Basso
- PRIMO COMMESSO: Tenore
- SECONDO COMMESSO: Tenore
- TERZO COMMESSO: Tenore
- PRETE: Basso
- SERGENTE: Baritono
- UNA GUARDIA: Basso
- INSEGNANTE: Tenore
- UN OSPITE UBRIACO: Tenore
- VECCHIO FORZATO: Basso
- UNA GUARDIA: Basso
- SONETKA: Contralto
- UNA FORZATA: Contralto
- SOTTUFFICIALE: Basso
Libretto di “Lady Macbeth del distretto di Mcensk”
ATTO PRIMO
| Primo quadro Katerina L’vovna è a letto e sbadiglia |
|
| KATERINA Ah, non ho più sonno, ma proverò. |
EKATERINA L’VOVNA Ach, ne spitsja bol’še, poprobuju. |
| (chiude gli occhi) | |
| No, non ho proprio più sonno. Certo, questa notte ho dormito, mi sono alzata, Ho bevuto il tè con mio marito, mi sono di nuovo distesa: che altro posso fare? Dio mio che noia! Stavo meglio prima di sposarmi. Certo, ero più povera, ma molto più libera. Ora invece… una tristezza da morire. È vero, sono la moglie del ricco mercante Zinovij Borisovič Izmajlov. La formica trascina la sua pagliuzza, la mucca dà il suo latte, il contadino mette nei sacchi la sua farina. Soltanto io non ho niente da fare. Soltanto io mi annoio. Soltanto io sono scontenta. Io, che sono la moglie di un ricco mercante. (Entra Boris Timofeevič) |
Net, ne spitsja. Ponjatno, noč’ spala, vstala, Čaju s mužem napilas’, Opjat’ legla. Ved’ delat’ bol’še nečego. Ach, bože moj, kakaja skuka! V devkach lučše bylo, Chot’ i bedno žili, No svoboda byla. A teper’… toska, chot’ vešajsja. Ja kupčicha, Supruga imenitogo kupca Zinovija Borisoviča Izmajlova. Muravej taskaet solominku, Korova daët moloko, Batraki krupčatku ssypajut, Tol’ko mne odnoj Delat’ nečego, Tol’ko ja odna toskuju, Tol’ko mne odnoj svet ne mil Kupčiche. |
| BORIS Oggi ci sono i funghi? |
BORIS TIMOFEEVIČ Gribki segodnija budut? |
| KATERINA Ci sono. |
EKATERINA L’VOVNA Budut. |
| BORIS Sei sicura? Sai che mi piacciono molto. Con la kaša, con la kaša. |
BORIS TIMOFEEVIČ Budut? Smotri, ja očen’ ljublju gribki da s kašicej, s kašicej. |
| KATERINA (canta) Che splenda il sole o ci sia la tempesta per me è sempre lo stesso. Ah! |
EKATERINA L’VOVNA Svetit li solnce, Ili groza bušuet mne teper’ vsë ravno. Ach! |
| BORIS Perché canti, non hai nient’altro da fare? |
BORIS TIMOFEEVIČ Čego poeš’, dela tebe drugogo net? |
| KATERINA Che dovrei fare? |
EKATERINA L’VOVNA A čto delat’? |
| BORIS Perché mai ti abbiamo preso in questa casa? A mio figlio l’ho detto, non sposare Katerina, non ha mai dato ascolto. Che razza di moglie! Cinque anni che è sposata E un figlio ancora non lo ha fatto. |
BORIS TIMOFEEVIČ I začem tebja my Vzjali v dom takuju? Govoril ja synu: Ne ženis’ na Katerine, Ne poslušalsja. Choroša žena: Pjatyj god zamužem, A rebenočka eščë ne rodila! |
| KATERINA Non è colpa mia, non è colpa mia… |
EKATERINA L’VOVNA Ne moja vina, ne moja vina. |
| BORIS Come no! |
BORIS TIMOFEEVIČ Čto! |
| KATERINA Non è colpa mia, non è colpa mia. |
EKATERINA L’VOVNA Ne moja vina, ne moja vina… |
| BORIS E di chi allora? |
BORIS TIMOFEEVIČ Č’ja že? |
| KATERINA È Zinovij Borisovič che non sa mettermi dentro un figlio. |
EKATERINA L’VOVNA Ne možet Zinovij Borisovič Položit’ v nutro moë rebenočka! |
| BORIS Ah, così! E invece tutto dipende dalla donna! Se fosse capitato bene, con una donna davvero innamorata, una brava donna, che sapesse accarezzarlo, subito il figlio sarebbe arrivato. Ma tu sei fredda come un pesce, non ti dai da fare per avere carezze, non ti dai da fare per avere carezze, E così non abbiamo eredi cui lasciare il capi- tale, e il nostro magnifico podere. Ti piacerebbe pigliarti qualche bel giovanotto e andartene con lui, ridendo del marito. Ti sbagli, cara mia, il muro è alto, i cani sono liberi, la mia gente è sicura… E io ti tengo d’occhio tutto il tempo. Prepara il veleno per i topi. Di nuovo si sono mangiati tutta la farina. (Esce) |
BORIS TIMOFEEVIČ Vot kak! Vsë ot baby zavisit, Kakaja baba popadetsja. Ljubila b ego Chorošaja baba, Lascala by, I rebenoček vmig by rodilsja by. A ty, kak ryba cholodnaja, Ne staraeš’sja laski dobit’sja, Ne staraeš’sja laski dobit’sja. Net u nas naslednika kapitalu I kupečeskomu slavnomu imeni. Rada by kakogo-nibud’ molodca podcepit’, Da udrat’ s nim, nad mužem nasmechajas’. Net, šališ’, vysok zabor, Sobaki spuščeny, rabotniki verny, I ja vsë vremja načeku Prigotov’ otravu dlia krys, Opjat’ muku vsju poeli. |
| KATERINA Topo sarai tu! Per te ci vorrebbe il veleno! |
EKATERINA L’VOVNA Sam ty krysa! Tebe by otravy ėtoj! |
| (Prepara il veleno per topi. Entrano Zinovij Borisovič, Boris Timofeevič, un operaio del mulino e altri servi. Tra i servi, Sergej.) | |
| ZINOVIJ (all’operaio del mulino) Parla! |
ZINOVIJ BORISOVIČ
Govori! |
| OPERAIO DEL MULINO La diga del mulino ha ceduto. C’è una falla grossa così. Che si fa ora? |
RABOTNIK S MEL’NICY Plotinu-to na mel’nice prorvalo, I prorva-to takaja ogromadnaja. Kak teper’ byt’, a? |
| ZINOVIJ Proprio quando c’è un sacco di lavoro! Bisognerà che ci vada io stesso. |
ZINOVIJ BORISOVIČ A raboty kak na zlo mnogo. Pridëtsja echat’ samomu. |
| BORIS Devi andarci, certo. Ci vuole l’occhio del padrone, degli altri non ci si può fidare. |
BORIS TIMOFEEVIČ Poezžaj! Bez chozjajskogo glaza nel’zja. Narod nenadežnyj. |
| SERVI Ah, ah, ah… |
SLUGI Cha, cha, cha… |
| BORIS Cosa avete da ridere? Il padrone se ne va e a voi non importa niente! |
BORIS TIMOFEEVIČ Čto peresmeivaetes’? Chozjain uezžaet, A vy ni grusti, ni toski Ne čuvstvuete! |
| OPERAIE E OPERAI Sì che ce ne importa! Perché te ne vai, padrone, perché, perché? Per chi ci lasci, per chi, per chi? Senza padrone che noia! Che noia, che tristezza, che malinconia. Senza te la casa non è casa. Senza te il lavoro non è lavoro, non è lavoro, non è lavoro. Senza te l’allegria non è allegria. Torna più presto che puoi! Più presto che puoi! (Zinovij presenta Sergej a Boris) |
RABOTNICY I RABOTNIKI Čuvstvuem! Začem že ty uezžaeš’, chozjain, Začem? Začem? Na kogo ty nas pokidaeš’? Na kogo? Na kogo? Bez chozjaina budet skučno, Skučno, tosklivo, bezradostno, Dom bez tebja ne dom; Rabota bez tebja ne rabota. Ne rabota, ne rabota. Vesel’e bez tebja ne vesel’e. Vozvraščajsja kak možno skorej! Skorej! |
| ZINOVIJ Ecco, papà, guarda. Ho assunto un nuovo bracciante. |
ZINOVIJ BORISOVIČ Vot, papa, posmotri: Novogo rabotnika segodnja nanjal. |
| BORIS Bene. Prima dove lavoravi? |
BORIS TIMOFEEVIČ Ladno. Ran’še gde služil? |
| SERGEJ Dai Kalganov. |
SERGEJ U Kalganovych. |
| BORIS E perché ti hanno cacciato? (Entra un servo) |
BORIS TIMOFEEVIČ A za čto tebja prognali? |
| COCCHIERE I cavalli sono pronti. (Boris smette di parlare con Sergej.) |
KUČER Lošadi gotovy. |
| BORIS Be’, non resta che partire. Saluta tua moglie. |
BORIS TMOFEEVIČ Nu, delat’ nečego. Proščajsja s ženoj. |
| ZINOVIJ (saluta la moglie) A presto, Katerina. (al padre) Ricordatele che mi deve obbedienza. |
ZINOVIJ BORISOVIČ
Proščaj, Katerina. Skaži, čtob slušalas’ menja. |
| BORIS Falla giurare! Falla giurare! Falla giurare che ti sia fedele. |
BORIS TIMOFEEVIČ Kljatvu! Kljatvu! Kljatvu s nee voz’mi, Čto vernoj tebe ostanetsja. |
| ZINOVIJ E perché mai? Non starò via per molto. |
ZINOVIJ BORISOVIČ Da začem že? Ja ved’ nenadolgo. |
| BORIS Non si sa mai. A buoni conti… Sai come sono le mogli giovani, «S’il vous plait, rendez-vous, Sauce provençale…» |
BORIS TIMOFEEVIČ Malo li čto, na vsjakij slučaj; molodye ženy togo… Sil’vuple, randevu, Sous provansal’… |
| ZINOVIJ Già. |
ZINOVIJ BORISOVIČ Aga. |
| BORIS Capisci? |
BORIS TIMOFEEVIČ Ponimaeš’? |
| ZINOVIJ Già. |
ZINOVIJ BORISOVIČ Aga. |
| BORIS Sai come succede… Qualcuno le gira intorno… |
BORIS TIMOFEEVIČ Kak by eë… togo… Kto-nibud’ ne obol’stil. |
| ZINOVIJ Già. |
ZINOVIJ BORISOVIČ Aga. |
| BORIS Katerina, giura sulla santa icona che sarai fedele a tuo marito. |
BORIS TIMOFEEVIČ Katerina, Pokljanis’ na svjatoj ikone, Čto mužu budeš’ vernoj. |
| KATERINA Giuro! |
EKATERINA L’VOVNA Kljanus’! |
| BORIS Va bene, tutto è a posto. A presto, Zinovij saluta tua moglie. |
BORIS TIMOFEEVIČ Nu, teper’ vsë. Proščaj, Zinovij. S ženoj prostis’. |
| ZINOVIJ A presto, mia Katerina! A presto. |
ZINOVIJ BORISOVIČ Proščaj, Katerinuška! Proščaj! |
| BORIS Non così! Inchinati fino a terra, fino a terra! E adesso sbrigati! I lunghi addii portano più lacrime. (Tutti escono, tranne Aksin’ja, Sergej e Boris.) |
BORIS TIMOFEEVIČ Ne tak! V nogi! V nogi! Nu! Dal’nie provody. Lišnie slezy… Poezžaj! |
| AKSIN’JA (a Sergej) Che ci fai qui? Perché ti sei fermato? (Sergej esce) |
AKSIN’JA
Čego vstal? |
| AKSIN’JA (a Katerina) Il nuovo bracciante è un donnaiolo incallito. Non ce n’è una che non gli caschi fra le braccia. Non gli manca niente: statura, faccia, bellezza. Quando era dai Kalganov se l’è fatta perfino con la padrona. Ecco perché l’hanno cacciato. |
AKSIN’JA Rabotnik novyj, Devičur okajannyj, Kakuju chočeš’ babu Do grecha dovedet. Vsem vzjal: i rostom, I licom, i krasotoju. On prežde u Kalganovych služil; S samoj chozjajkoj sputalsja, Za to i vygnali. |
| BORIS (a Katerina) E tu perché non piangi? Se n’è andato tuo marito o no? Guarda un po’ che moglie: il marito parte e lei, neanche una lagrimuccia. |
BORIS TIMOFEEVIČ
Čto ne plačeš’? |
"Dimmi il mio nome prima dell'alba, e all'alba vincerò"
Per vedere il libretto completo diventa parte di "Opera Libretto Club".
È gratuito, basta che ti registri qui sotto (nel form dopo quello per gli utenti iscritti).
Se sei già iscritto, effettua il log in.
This content is restricted to site members. If you are an existing user, please log in. New users may register below.
Per vedere il libretto completo diventa parte di "Opera Libretto Club".
È gratuito, basta che ti registri qui sotto (nel form dopo quello per gli utenti iscritti).
Se sei già iscritto, effettua il log in.
This content is restricted to site members. If you are an existing user, please log in. New users may register below.